close

http://news.nate.com/view/20130410n03967
"7級公務員"朱元:「和崔江熙姊姊親吻時,嘴唇有蠕動」
003  

  比起失去的,得到的更多。

  演員朱元(26,本名文晙原)在上個月28日播畢的MBC"7級公務員"中以國情院要員韓吉路一角熱烈演出。即使與他的電視劇前作如KBS"麵包王金卓求"、KBS"烏鵲橋的兄弟們"、KBS"新娘面具"相比之下收視率較為低落,並以同時段收視率最後一名終演,但就朱元完美消化了初次飾演的明朗角色這一點來說仍深具意義。不只是真摯而沉重的角色而已,證明了他是也能演"浪漫喜劇"的演員。劇中他與崔江熙互扯頭髮打架的場面非常有喜感,描寫愛情的場面則使人心憐。「雖然收視率不太好,心情卻不差。因為是跟之前所演過的完全不同的全新角色,能夠順利的消化還反而增加了自信心。在拍攝電視劇的過程中非常幸福。」4月9日的下午,在江原道鐵原郡的Morning Calm Village與三個月的期間裡演技猛然增長的朱元見面了。

-聽說拍攝電視劇的行程非常緊繃

「拍到8~9集之後,開始沒辦法睡覺,到後來連洗澡的時間都沒有了。不管電視劇的行程再怎麼忙碌,至少一天也要能洗一次澡才對啊,"7級公務員"卻連整理頭髮的時間都沒有。甚至到了(崔)江熙姊姊說拜託讓她整理一下頭髮的程度。當然也沒有辦法看播出,幾乎像是直播那樣子拍攝的。」

-和崔江熙的吻戲有很多

「似乎是那樣子(笑)。特別是最後一集有很多的吻戲。殺青宴的時候大家一起看最後一集,因為吻戲本來就很多,很迷茫而尖叫了。」

-拍攝吻戲的時候覺得如何呢?

「一開始很期待。到底要怎麼拍才好,苦惱了很多。拍吻戲的時候嘴唇當然是會接觸到,但是究竟嘴唇要動還是不要動呢,很苦惱。擔心動嘴唇的話不禮貌,就對姊姊說:『要不要動嘴唇呢?』這樣子問了她,姊姊說:『照你想的做吧』所以稍微的動了嘴唇。當然是沒有動舌頭啦。」

-原本被稱作是票房保證,這次電視劇到後半部收視率漸漸的掉了,從12.7%開始卻以8.4%播畢。

「一開始收視率還不錯,覺得很慶幸。江熙姊姊也曾說:『因為有朱元的緣故,收視率很不錯。』可是不知何時開始收視率開始往下掉了。本來覺得收視率不好的話會很有負擔感,但心情沒有想像的糟。反而是以前都一直拍收視率很好的作品,這次因為拍了收視率沒有很高的電視劇,反而產生了我正走在正常演員的路上的想法。現在想起來(拍戲的時候)沒有把收視率看得很重。」

-覺得收視率不振的理由是什麼呢?

「大家都知道的不是嗎(笑)當然雖然會有很多原因,但首先同時段播出的SBS"那年冬天,起風了(以下那冬)"好像真的很棒。我和江熙姊姊一起看了那冬,覺得趙寅成前輩真的長得很帥,宋惠喬前輩也真的很漂亮。鏡頭緊緊抓住表情的場面有很多,光是看著那些時間就不知道怎麼快速流逝了。甚至我還曾經對江熙姊姊說:『我好像長得很醜。』跟寅成前輩相比之下我有很多不足的。」

-跟大10歲的崔江熙展現完美默契的秘訣是?

「我完全感覺不到和姊姊的年齡差異。臉蛋既是童顏,想像啦、想法也都非常純真。是比起小10歲的我更加純真澄淨的人。而且拍攝的過程中也是真心的愛著姊姊。」

-邊拍KBS 2TV"Happy Sunday-2天1夜"同時進行演技活動似乎很辛苦?

「不會這樣覺得。在"2天1夜"中雖然要回答問題很有壓力,但除此之外沒有覺得辛苦的部分。最近大哥從金勝友哥換成劉海鎮哥了,不管是過去還是現在拍攝的氣氛都很好,也常常聚餐。」

-下部戲已經確定是要跟金亞中合演電影"Only You"了。繼崔江熙之後又再度跟年上女合作。

「劇本非常的有趣而很期待。和姊姊的合作也很期待。雖然到現在都還沒有機會見到面,但感覺可以創造出好的作品。這次電影中預計會讓大家看到我冷淡的一面。」

-今年下半年要通過音樂劇"GHOST"回到舞台。對音樂劇演員出身的朱元來說,舞台有著什麼樣的意義呢?

「像是故鄉一樣。但是因為很久沒有演舞台劇了,也很擔心。以前站在舞臺上不會害羞的,現在如果再站上舞台的話,不知道會有什麼樣的感覺。所以下了決心要"回歸初心"。要回到一開始以音樂劇"Altar Boyz"出道那時的我的模樣,練習時間也毫無旁騖的想全心投入在音樂劇裡,想要展現出跟放送不同的我。雖然作為音樂劇演員有空白期,但是想要再次站在舞台上接受掌聲。」

-你好像是偏向不休息持續活動的類型。有特別的理由嗎?

「我其實不太能理解"再充電"這類的話的意義。對我來說"再充電"是"失去戲感的時間"。雖然每個演員的狀況可能都有不同,但我休息的話也沒有要做的事情,到咖啡店喝杯咖啡就是全部了。很忙碌的活動好像比較好。」




--
呼~這篇有講到一些拍攝的花絮跟之後的展望,我覺得比較有趣,就選擇翻了這篇XD
其實從朱元的訪談中都可以看出他跟GJ真的很要好~~無話不談的感覺啊..什麼都要問GJ的意思~~XD
如果之後有看到比較想翻的訪談或是先前沒翻到的內容,我會再翻^^

最後就是,希望講這個不要覺得我囉唆> <

但如果有人有需要轉貼我這邊翻譯的新聞,我雖然很開心能有更多人看到這些訪談,但希望至少可以先留言詢問並告知,而且轉貼時也要附加上出處,我想這應該是最基本的禮貌,畢竟我也不希望因為這些事情造成不必要的爭端~ 總之要麻煩大家配合了:D

arrow
arrow
    全站熱搜

    kaoty 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()